Kuinka kääntää kreikankielistä englantia verkossa

Nopeat, vapaat tavat ymmärtää kreikkalaisen verkkosivun

Ei liian kauan sitten, Kreikan ja Englannin automaattinen käännös Internetissä sai aikaan jotain, joka ei ollut kreikan eikä englantilainen, ja siksi vähän apua keskivertokuljettajalle . Mutta nyt automatisoitu kreikka-englanti käännös on tarpeeksi hyvä, jotta se olisi erittäin hyödyllinen, jos matkasuunnittelu vie sinut kaukana tavanomaisista matkailukohteista.

Huomaa: automaattinen kääntäminen riittää suunnittelemaan matkasi.

Mutta vaikka se voi olla houkuttelevaa käyttää tärkeissä asiakirjoissa, on parasta palkata ammatillinen kääntäjä, varsinkin jos jokin oikeudellisesta painosta ratsastaa käsityksesi käännettyyn asiakirjaan. Automaattisia käännöksiä ei myöskään yleensä hyväksytä liike-elämässä ja muissa käyttötarkoituksissa, kuten hankkimalla lupa naimisiin Kreikassa.

Google kääntäjä

Suosittu web-kääntäjä on Google Translate. Se toimii kahdella tavalla - voit leikata ja liittää kreikkalaista materiaalia käännös-ikkunaan tai voit kopioida URL-osoitteen ja Google luo käännetyn sivun. Useimmissa tapauksissa jälkimmäinen on nopein ja helpoin tapa lähteä.

Voit käyttää Google-kääntäjää seuraavasti:

  1. Siirry kreikan verkkosivustolle, jonka haluat kääntää.
  2. Kopioi URL-osoite (verkko-osoite).
  3. Siirry Googleen.
  4. Napsauta Google-kotisivun oikeassa yläkulmassa pieniä laatikoita - nämä ovat Google-sovelluksia. Kun ne näkyvät, pohjaan näet kuvan ja sana "Käännä". Napsauta sitä.
  1. Liitä vasemmassa yläkulmassa URL-osoite.
  2. Napsauta "kääntäjä" -painiketta juuri oikeassa yläkulmakentän yläpuolella.
  3. Nauti juuri käännetty sivu!

Riippuen sivun pituudesta, kaikkea ei voida kääntää. Tässä tapauksessa kopioi jäljellä oleva teksti ja liitä se suoraan "kääntää" -ruutuun ja klikkaa "kääntää".

Google antaa sinulle myös mahdollisuuden kääntää kreikankielisiä sivustoja automaattisesti englanniksi. Googlen hakusivuilla, URL-otsikon alapuolella näet "kääntää tämän sivun" -linkin. Napsauta sitä nähdäksesi web-sivun englanniksi.

Babelfish

Yksi alkuperäisistä automaattisista käännösohjelmista, Babelfish on edelleen hyödyllinen. Se on osa Yahooa nyt ja käyttää samanlaista käyttöliittymää kuin Google Translate. Käännöstulokset voivat poiketa muista käännöspalveluista. Babelfishin verkkosivusto on melko helppo navigoida - ne ovat hajotettu kolmeen yksinkertaiseen tapaan.

Systranet

Toinen vaihtoehto on sivusto nimeltä Systranet. Varjostetun laatikon yläosassa on välilehdet, jotka on merkitty tekstiin "Web-sivu", "RSS", "Tiedosto", "Sanakirja" ja "Oma sanakirja". Kun napsautat välilehteä, sinun on valittava "From" ja "To" -kielet pudotusvalikoilla. Liitä kreikankielinen teksti sitten valkoiseen ruutuun, klikkaa "Käännä" yllä ja englanninkielinen käännös näkyy vaaleansinisessä laatikossa.