Carrickfergus - Song Lyrics ei todellakaan paikka

Irlantilainen kappale "Carrickfergus", kuten "Minä toivoin olin ...", on yksi tunnetuimmista valituksista "auld-maalle". Kuka ei ole kuullut ihmisen ikääntymisen maanmuotoista muistoa kotiin, joka kaipaa, että hänen siirtolaistensa päivät ovat päättyneet, ja että hän on jälleen kerran Carrickferguksessa, Antrimissa . Hän ei, eikö niin? Vaikka Carrickfergus ei nykyään ole kaupunki, joka herättää paljon nostalgiaa, kuuluisa linna huolimatta.

"Carrickfergus" on yksi niistä tyypillisistä suosituista kappaleista, jotka ovat suosittuja " irlantilaisessa diasporassa ", laulamalla heitä (tai jopa heidän esi-isiään), jotka ylistivät maata, ja valittivat näennäisesti ylitsepääsemättömästä etäisyydestä siellä (ja rakkaansa, oikeudenmukainen palvelija). Se on edelleen ja tulee aina olemaan erittäin suosittua irlantilaisten amerikkalaisten kanssa, jotka käyvät läpi koko kudosten laatikoita, jotka itkevät pitkin. Vaikka saatat lentää Irlantiin näinä päivinä New Yorkin kunnon yöksi.

Muuten "Carrickfergus" on yksi "Pity the Poor Emigrant" -nimisen laulun laulusta, joka nimeää irlantilaista kaupunkia, ei anna viitteitä siitä, mistä laulaja todella mätää. Joten se voidaan laulaa täysin vakaumuksella Melbournessa, Montrealissa, Manhattanissa tai Manchesterissa. Yksi laulu sitomaan heitä kaikki, niin sanotusti.

"Carrickfergus" - Lyrics

Toivon olin Carrickfergusissa,
Vain öisin Ballygrantissa
Varten uimaan yli syvimmän valtameren,
Rakastani löytää
Mutta meri on laaja ja en voi ylittää
Ja minulla ei ole siipiä lentämään
Haluaisin tavata komea venehenkilö
Lauttamaan minut yli, rakkaudeni ja kuolemaan.

Lapsuuden päivät tuovat tuoreita heijastuksia
Hyvää kertaa olen kulunut niin kauan sitten,
Poikavihkoisten ystäväni ja omat suhteeni
Kaikki ovat läpäisseet nyt kuin sulava lunta.
Mutta vietän päivääni loputtomiin verkkovierailuihin,
Pehmeä on ruoho, sänkyni on vapaa.
Ah, palata nyt Carrickfergus,
Tuon pitkä tie alas mereen.

Mutta Kilkennyssa ilmoitetaan,
Marmorikiviä on mustaa mustetta
Kulta ja hopea tukisin häntä,
Mutta laulan enää ", kunnes saan juoman.
Sillä olen humalassa tänään, ja olen harvoin raitti,
Komea rover kaupunki kaupungista,
Ah, mutta olen nyt sairas, päivät ovat numeroituja,
Tule nuoriin miehiin ja aseta minut alas.

"Carrickfergus" ... Mikä on tarina?

Ilmeisesti "Carrickfergus" on irlantilainen kansanlaulu nimeltä Carrickfergus - vaikka Kilkenny on myös nimetty, ja viime kädessä Irlannin todellinen sijainti ei näytä olevan mitään seurauksia. Tarina on yksinkertainen - mies istuu jonnekin (oletettavasti itkee hänen juomaansa), valittamalla sitä, että hän on poissa kotoa, haluaa palata vielä kerran. Mutta hän on vanha, ja hän todennäköisesti kuolee maanpaossa. Onneksi, tietenkin. Tarinan loppu.

Lisää muutama kukoistaa ja sinulla on tyypillinen siirtolaiskappale ... suosittu väkijoukko.

Kuka kirjoitti "Carrickfergus"?

Ehdottomasti ole aavistustakaan ... sanon, että "Carrickfergus" voidaan jäljittää vanhaan irlantilaiseen kieleen " Do bhí bean uasal " (kirjaimellisesti "On ollut Noblewoman"), ehkä kirjoitettu Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (kuollut 1745) . Tämä laulu painettiin 1800-luvun puolivälissä Corkissa, mutta sanoituksia ei käsitelty kotiin kaipuudella, vaan herkullisella aviomiehillään.

Vertaa sitä sanoituksiin ... nope, ei ole järkeä.

Olen myös ehdottanut, että "Carrickfergus" on vähintään kahden erillisen kappaleen amalgaami, joka kertoo johdonmukaisen kerronnan puutteen ja Kilkennyn äkillisen (järjetön) maininnan, joka ei ole sekvenssiä, jos koskaan on olemassa. George Petrien kirja "Ancient Music of Ireland" (1855) esitti esimerkiksi laulun "The Young Lady", jonka sanat löytyvät osittain "Carrickfergus" -lehdestä.

Moderni versio saattaa olla olemassa hänen näyttelijänsä Peter O'Toolen kanssa. Tarina kertoo, että hän lauloi Dominic Behanin, joka kirjoitti sanat, improvisoi vähän ja teki äänityksen 1960-luvulla. Tietäen, mitä vähäpätöinen todellisuus yleensä O'Toole oli joskus, se olisi ehkä ollut muutamia kappaleita tislattu yksi pörröinen keitetty, että hän lauloi.

Riippumatta siitä, mitä tarina ...

"Carrickfergus" on kirjoittanut runoilijoiden, mukaan lukien Joan Baez, Bryan Ferry, Dominic Behan, Charlotte Church, The Clancy Brothers, De Dannan, The Dubliners, Katherine Jenkins (kyllä, klassinen laulaja kerran esillä Doctor Who ) Keating, Brian Kennedy, Loreena McKennitt, Van Morrison ja Bryn Terfel. Sitä käytettiin myös hyvään vaikutukseen BBC: n "Waking the Dead" -perinteen "Blind Beggar" -jaksossa. Jopa saksalainen bändi Scooter sisälsi helium-sanoitetun version laulustaan ​​"Where the Beats". Ja tietenkin, Loudon Wainwright III lauloi sen "Boardwalk Empire" sulkeutuvien luottojen yli.