Miten sanoa "Please" ja "Kiitos" hollanniksi

Opi käyttämään näitä käytännöllisiä termejä oikeassa kontekstissa

Jos aiot käydä Amsterdamissa , se ei ole huono idea oppia muutamia avainsanoja ja lauseita hollanniksi, vaikka useimmat ihmiset puhuvat englantia. "Kiitos" ja "Kiitos" ovat kaksi hyödyllisintä ilmaisua matkailijoille ja näyttävät hollantilaisille, että kohtaat, että olette jonakin aikaa tutustumassa heidän kulttuuriinsa.

Lyhyesti sanottuna sanat ovat alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "please" ja dank je (DANK ya) "kiitos", mutta on olemassa joitain muunnelmia ja tärkeitä sääntöjä näiden ilmausten käyttämiseksi oikein.

Kiitos kiitoksesta hollanniksi

Kiitos kaikille tarkoituksellinen ilmaus on dank je , joka käänsi suoraan "kiitos" puolueettomalla kohteliaisuudella. Se ei ole epäolennaista, muttei muodollista, ja se on eniten käytetty hollantilainen lause ylivoimaisesti. Dank julistetaan kirjoitettuna, mutta je kuulostaa "ya".

Virallinen ilmaisu " dank u" on parhaiten varattu vanhuksille; Hollantilainen yhteiskunta ei ole erityisen muodollinen, joten on vähän tarvetta olla liian kohtelias kaupoissa, ravintoloissa ja vastaavissa ympäristöissä. Dank lausutaan kuten edellä; u , aivan kuten "oo" "käynnistys".

Lisätä huomiota kiitollisuuttasi, dank je wel ja dank u wel vastaavat "kiitoksia paljon". Wel lausutaan kuin "vel" "vellum". Jos hollantilainen puhuja on ollut erittäin ystävällistä tai hyödyllistä, hartelijk bedankt ("sydämellinen kiitos") on huomaavainen vastaus. Tämä lause lausutaan noin "HEART-a-luck buh-DANKT".

Jos kaikki tämä on liikaa muistaa, bedankt sopii melkein milloin tahansa ja missä tahansa hollanninkielisten puhujien välillä. Mutta älkää murehtiko sitä; useimmat Hollantilaiset, joita kohtaat, ovat iloisesti yllättyneitä siitä, että olet ottanut aikaa oppia hollantilaisia lainkaan.

Vastaava "olet tervetullut" on valinnainen Alankomaissa .

Jos todella tuntuu tarpeelliseksi, voit käyttää geenia ("Älä mainitse sitä"). Et voi olla halukas käyttämään tätä lausea paljon, eikä sinua pidetä epäolennaisena. Monet ei-hollantilaiset puhujat ovat vaikeita lausua alkuperäistä ääntä, joka on sama kuin "ch" heprean sana Chanukkah . "Ee" lausutaan kuten "a" "kykenee".

Kiitokset pikaohjeesta
Dank je Kiitos (epävirallinen)
Dank u Kiitos (virallinen)
bedankt Kiitos (ei eroa)
Dank je wel tai Dank u wel Kiitos paljon (epävirallinen tai epävirallinen)
Hartelijk bedankt Sydämelliset kiitokset
Oli kuopattu Ei kiitos tarvittavasta / Olet tervetullut

Sanoi Please hollanniksi

Lyhyesti sanottuna alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) on englanninkielisen "please" kaiken tarkoituksen mukainen vastine. Sitä voidaan käyttää mihin tahansa pyyntöön, kuten Een biertje, alstublieft ("Yksi olut, kiitos"). Korvaava biertje (BEER-tya) millä tahansa valitsemallasi tuotteella tässä monipuolisessa hollanninkielisessä muodossa.

Alstublieft on oikeastaan ​​kohtelias muoto. Se on als het u belieftin supistuminen tai "jos se sopii sinulle", tarkka Hollannin käännös s'il vous plaitistä ("ota" ranskaksi). Epävirallinen versio on alsjeblieft ("als het je belieft"), mutta sitä ei käytetä yleisesti, vaikka hollantilaiset puhuvat epävirallisesti.

Lauseita alstublieft ja alsjeblieft käytetään myös, kun tarjoat jonkun kohteen; esim. kaupassa, kassasta tulee Alstublieft! koska hän antaa sinulle kuitin.

Ole nopea
Alsjeblieft Ole hyvä ja (epävirallinen)
Alstublieft Ole hyvä ja (virallinen)
"Een ____, alstublieft." "Yksi ____, kiitos."